Glen Rock Jewish Center
682 Harristown Road
Glen Rock, NJ 07452
Phone:  201-652-6624   Email: office@grjc.org
 
 
Glen Rock Jewish Center  
Shabbat Shalom!
 
8th Annual
GRJC BBQ 
and  
 Erev Shabbat Service
under the
tent at Rabbi Tow and Rabbi Schwartz's home
 739 Harristown Rd
Glen Rock
TONIGHT
6:00pm,
 Services at 8:00pm
 
BBQ 
 $9 per adult (18+)
$5 per child
 
$25 family cap
 
PLEASE PARK AT THE SYNAGOGUE
 
 
*****************
Shabbat Services
Saturday, 8/15
9:00 am
 under the tent with outdoor kiddush following services
 
shabbat service 
 
********** 
 
 
CANCELLED 
Family Bingo!
Sunday, 8/16
7:00pm
Due to lack of sufficient response
:-( 
 
 GRJC MEN'S CLUB
PRESENTS
 
WHITEWATER
RAFTING
on the
Lehigh River!
 
SUNDAY
AUGUST 30
leaving 8:15 am
 
Kosher BBQ lunch on site
 
Look in the mail and Summer Bulletin for sign-up flier with all the information!
 
$50 per person
adult or child
 
$45 per person
for Men's Club
members and their families
 
HIGH HOLIDAY VOLUNTEERS NEEDED -- HALL MONITORS DURING
YOUTH SERVICES

The High Holidays are approaching and we need help during the youth services and program time on Rosh Hashanah mornings and Yom Kippur morning as well.

We'll have two one hour shifts on each of the three days, 10-11 and 11-12.  If you can help us by volunteering for a 1 hour shift, please contact the office at office@grjc.org.

Thank you!




 
 
shofar 1
 
ON ROSH HASHANAH, EVERYONE SHOULD BE ABLE TO HEAR THE SHOFAR...

 

 

Please let us know of anyone who is home-bound or in hospital, rehab, or nursing care so that we can send a mitzvah shofar blower to help them feel part of the High Holiday experience.

Please email to rabbi@grjc.org and we'll make sure that everyone can hear the shofar as we prepare to welcome the new year of 5770 in September.
 
shabbat candles 

 Shabbat, August 14-August 15, 2009
25 Av 5769

 
Torah portion:  Re'eh (Deut. 12:26-16:17)

SERVICES WILL BE HELD THIS SHABBAT AT 739 HARRISTOWN ROAD
TWO BLOCKS FROM THE SYNAGOGUE IN THE DIRECTION OF ACKERMAN AVE.
 

We light our Shabbat candles at 7:38 pm

Shabbat evening services begin at 8 pm

----------------------------------------------------

Saturday morning services will begin 
at 9 am 

 
Shabbat ends at 8:39 pm on Saturday.

 
candle in darkness HAMAKOM YINACHEM:
May God grant comfort to Sandra Alport and her entire family on the recent passing of her mother Mildred Klairfield z"l. 

The funeral and burial took place in Houston, Texas.

There will be a shivah minyan at the Alport residence, 99 Chadwick Place in Glen Rock, Monday evening, August 18 at 8 pm.

May the entire family be comforted among the mourners of Zion and Jerusalem.

 
 
Israel Trip-1
 THE ISRAEL TRIP IS ON!
After a successful opening meeting, we're moving forward with the Israel trip that's scheduled for February 6-16, 2010.  We have the proposed itinerary available as well as the costs.
 
A general interest meeting will be held at GRJC on Thursday evening, Sept. 10 at 7:30 pm. All are welcome! 
 
In the meantime, please contact Rabbi Tow (rabbi@grjc.org) or Roann Rubin (roann@grjc.org) to learn more about this exciting Israel opportunity!  This trip offers a maximum Israel experience at the most affordable price available today--a unique opportunity!
 
 
*See Tel Aviv, Haifa, the Golan, the Galilee, Jerusalem, Masada, the Dead Sea and more...
*Participate in an archaeological dig and planting a tree in Israel 
*Dinner with members of a Masorti/Conservative congregation in Rehovot.
*Yad Vashem Holocaust Memorial
*Wine tasting in the Golan Heights Winery
*See where King David lived
*And so much more...
 
         Join us on our Israel adventure!
 
 
Rabbi Tow photo
 
She'elah u'Teshuvah, Q & A, with Rabbi Tow
 

Q:  In the days before a printed chumash (volume that contains the five Books of the Torah), how was it that the congregation could follow along and understand the reading?
 
A:  In the days before the mass-market printing of chumashim, there were two major ways in which people came to be able to follow along with the public reading of the Torah on Shabbat and holidays.
 
First, the practice developed that each person was to read the weekly portion three times:  twice in the Hebrew and once in Aramaic "Targum", or Aramaic translation /interpretation of the portion into what was the spoken language of Jews beginning in Babylonia (ca. 525 BCE) and through the seventh century CE.  Jewish writings such as the Targum, Talmud, and even portions of the Bible were written in Aramaic.
 
This "homework" reading, which is still a practice done today, prepares the individual to hear the reading of the portion in synagogue on Shabbat.  The Shulchan Aruch, the main code of Jewish law tells us that the commentary of Rashi (Rabbi Shlomo ben Isaac, 1040-1105, France) counts in place of the Targum-after all, we do not speak Aramaic anymore but we can read Rashi's commentary that appears in Hebrew and in English translation today.  However, from what we will discuss next, not everyone had the ability to read the Hebrew and to then be able to follow along on Shabbat morning.
 
During the Torah reading, there was a tradition of offering a verse-by-verse translation, a tradition that has largely disappeared in the Jewish world.  An individual with the title "Meturgeman" (translator-Note the similarity to the word "Targum") would stand by the Torah reader and after the reader completed each verse, the Meturgeman would recite the Aramaic Targum/Translation for the congregation to hear. 
 
The job of the Meturgeman, then, was to help people who did not understand the Hebrew to be able to follow the content of the Torah reading.  The Shulchan Aruch, written in the 16th century, tells us, "We no longer have the custom of the Meturgeman since the people will not understand it."  In other words, most people at that time would not have been able to follow the Aramaic translation.  It was in the seventh century that Arabic became the main spoken language in the Middle-eastern communities including all the Jewish communities there.  By the 16th century, Jews were speaking any number of local languages and/or Jewish versions of those languages.  Aramaic only existed for Jews as a written language in texts for study.  The Rema, Rabbi Moshe Isserles (Polish Rabbi who wrote a commentary to the Shulchan Aruch) brings an opinion that we should not translate into our local language, e.g. English, since the Aramaic translation was "divinely inspired". 
 
Despite the opinion brought by the Rema, I have been at two services -- one in Massachusetts and one in London -- at which there was some form of translation into Engl ish that occurred while the Torah was open.  We could ask though whether the almost simultaneous translation might add something to the reading of the Torah, or whether it might offer more distraction than help since our chumashim already have a running translation and commentary.

What do you think?
 
With blessings,
Rabbi Tow
 
 ATTENTION
 
 All GRJC Families with College Students

The GRJC wants to keep in touch with its young men and women
 
Please email 
your student's
college snail mail and email addresses to
 
or call College Outreach Chair
Robin Rubinstein
202-652-6680
 
We'd like to start with
 delivery of a 5770
 High Holiday package
 so please don't delay
 
 
 
 

 

  Back to Home

Glen Rock Jewish Center Copyright 2009
Affiliated with the United Synagogue of Conservative Judaism, which hosts this website as one of the many services provided to member congregations